Значение жаргонизмов. Что такое общеупотребительные слова в русском языке? Примеры общеупотребительных слов

Введение
Если взять лексику русского народа, т.е. все слова, употребляемые русскими на всей территории России, учтя при этом все возрасты, все степени культурного развития людей, все профессии и т.д., мы получим словарный состав русского языка во всей его полноте, т.е. лексику русского национального языка. Возможно ли это? Можно ли, например, составить словарь, включающий всю русскую лексику? Существуют ли люди, знающие все русские слова? Можно твёрдо сказать, что людей, владеющих всем лексическим запасом русского национального языка, нет. Ведь для того, чтобы знать все слова нашего языка, надо владеть не только литературным языком, но и специальной терминологией всех наук, и всеми диалектами России, и всеми жаргонами и т.д. Создание полного словаря русского языка практически тоже невозможно. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля 200
000 слов. Даль хотел отразить лексику своего времени с возможной полнотой.
Однако он был далёк от цели (а в его словаре больше слов, чем в любом другом) В словарь Даля не попали многие специальные слова, многие диалектизмы (свей, распадок, разлужье и др.). Нельзя объять необъятное.
Составлению полного русского словаря должна предшествовать огромная работа по собиранию лексики говоров, профессий, жаргонов. Но даже если удастся сделать полный словарь, его полнота будет мнимой: ведь за время работы появится немало новых слов, которые не успеют войти в словарь.
В данном докладе лексика русского языка будет рассмотрена с точки зрения сферы ее употребления. Речь пойдёт о лексике для всех и о лексике отдельных групп населения, т.е. о лексике общеупотребительной и о лексике, употребление и понимание которой связано с определённой территорией или с какой-либо профессией, родом деятельности и т.п.
С точки зрения того, какие слова какими группами населения употребляются, русскую лексику можно классифицировать следующим образом:

1. Лексика общенародная (общеупотребительная)

2. Лексика диалектная (областная)

3. Лексика специальная (профессионально-терминологическая)

4. Лексика жаргонная.
Больше всего внимания в данной работе будет уделено лексике необщеупотребительной.

1. Общеупотребительная лексика.

Наиболее важной частью словаря русского языка во всём его многообразии является общеупотребительная лексика. Она представляет собой то лексическое ядро, без которого немыслим язык, невозможно общение, ее составляют слова, являющиеся выражениями наиболее необходимых жизненно важных понятий.

Общенародная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли на русском языке, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своём употреблении и употребительно во всех стилях речи.

В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи.

Например: вода, земля, лес, хлеб, идти, есть, кушать, зима, яркий, работать, читать, журнал, девушка, слово, голова и др. Среди этих слов выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре, которые можно прочесть и в деловом документе, и в дружеском письме. Таких слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.

Кроме стилистически нейтральных слов в общеупотребительной лексике выделяются также слова, которые могут употребляться всеми, но уже не в любом случае. Так, слова водица, простак, журнальчик, усатый, дворик, словечко и др., в отличие от слов стилистически нейтральных, либо обладают экспрессией, либо эмоционально окрашены. Оттенки эмоциональной окрашенности создаются различными уменьшительно-ласкательными и увеличительно-уничижительными суффиксами (вод-иц-а, журналь-чик, двор-ик, слов-ечк-о), а экспрессивность передаётся особой изобразительностью слов речи (простак, усатый, лихач, ловкач). Употребляя такие слова, говорящий выражает своё положительное или отрицательное отношение к предмету, явлению. Поэтому эти слова почти не встречаются в научном докладе, в деловом документе. Употребление экспрессивно-эмоциональных слов ограничено определёнными стилями речи: чаще они используются в разговорном стиле, нередко – в публицистическом.

Однако, вышесказанное не означает, что общеупотребительная лексика составляет замкнутую группу слов, не подверженную никаким влияниям.

Напротив, она может пополняться словами, которые ранее имели ограниченную

(диалектную или профессиональную) сферу употребления. Так, слова животрепещущий, разношерстный, неудачник, самодур, завсегдатай, нудный и нек. др. ещё в первой половине 19 в. не были известны всем говорящим по- русски: сфера их употребления была ограничена профессиональной

(животрепещуший, разношерстный) или диалектной (неудачник, самодур, завсегдатай, нудный) средой. В современном же русском языке эти слова входят в состав общеупотребительной лексики.

С другой стороны, некоторые общеупотребительные слова с течением времени могут выходить из общего оборота, сужать сферу своего употребления: например, слова зобать, т.е. есть, брезг, т.е. рассвет, сейчас встречаются только в некоторых русских говорах. Бывают случаи, когда слово из общенародного словаря уходит в профессиональные жаргоны.

Общеупотребительной лексике можно противопоставить лексику ограниченного употребления – слова, которые используются людьми, связанными по роду занятий, профессий, либо территориальными границами.

2. Необщеупотребительная лексика.

В составе этой лексики можно выделить специальную, жаргонную и диалектную лексику. Причем диалектная и жаргонная лексика, в отличие от специальной, лежит за пределами русского литературного языка.

2.1. Диалектная лексика

Слова, употребление которых свойственно людям, живущим в определённой местности, составляют диалектную лексику. Диалектные слова используются преимущественно в устной форме речи, так как и сам диалект – это главным образом устная разговорно-бытовая речь жителей сельской местности.

Диалектная лексика отличается от общеупотребительной не только более узкой сферой употребления, но и рядом фонетических, грамматических и лексико-семантических особенностей. В соответствии с этими особенностями различают несколько типов диалектизмов:

1) фонетические диалектизмы – слова, в которых отражаются фонетические особенности данного диалекта: бочкя, Ванькя, типяток (вместо бочка,

Ванька, кипяток) – южнорусские диалектизмы; курича, цясы, целовек, немчи (вместо курица, часы, человек, немцы) – диалектизмы, отражающие звуковые особенности некоторых северо-западных говоров;

2) грамматические диалектизмы – слова, имеющие иные, чем в литературном языке, грамматические характеристики или отличающиеся от общеупотребительной лексики по морфологической структуре. Так, в южных говорах существительные среднего рода нередко употребляются как существительные женского рода (вся поле, такая дело, Чует кошка, чью мясу съела); в северных говорах распространены формы в погребу, в клубу, в столу (вместо в погребе в клубе, в столе); вместо общеупотребительных слов сбоку, дождик, бежать, нора и т.д. в диалектной речи употребляются слова с тем же корнем, но иные по морфологическому строению: сбочь, дожжок, бечь, норь и т.п.;

3) лексические диалектизмы – слова, и по форме, и по значению отличающиеся от слов общеупотребительной лексики: кочет – петух, намедни – на днях, гутарить – говорить, инда — даже и т.п. Среди лексических диалектизмов выделяются местные названия вещей и понятий, распространённых в данной местности. Эти слова называются этнографизмами. Например, этнографизмом является слово панёва – так в Рязанской, Тамбовской, Тульской и некоторых других областях называют особую разновидность юбки.

Диалектное слово может отличаться от общеупотребительного не формой, а значением; в этом случае говорят о осемантических диалектизмах. Так, словом верх в некоторых южных говорах называют овраг, глагол зевать используется в значении кричать, звать, угадать – в значении узнать кого- либо в лицо и т.д.

Диалектизмы нередко используются как выразительные средства в произведениях художественной литературы – для речевой характеристики персонажей, для передачи местного колорита, для более точного, с точки зрения автора, называния некоторых вещей и понятий.

2.2. Профессиональная и специальная лексика

Слова, употребление которых свойственно людям определенных профессий, имеющие сферой своего использования какую-либо специальную отрасль науки или техники, составляют лексику профессиональную и специальную. Эти два определения необходимы для того, чтобы в общем пласте выделенных таким образом слов различать, во-первых, официально принятые и регулярно употребляемые специальные термины, т.е. специальную лексику и, во-вторых, свойственные многим профессиям экспрессивно переосмысленные, переиначенные слова и выражения, взятые из общего оборота.

Различие между специальными терминами и профессиональными словами можно показать на следующих примерах. В металлургии термином настыл обозначают остатки застывшего металла в ковше, рабочие же называют эти остатки козлом, т.е. в данном случае настыл – официальный термин, козел – профессиональный. Физики шутливо называют синхрофазотрон кастрюлей, наждачная бумага – это официальное, терминологическое название, а шкурка

– профессионализм, широко употребительный и в непрофессиональноё сфере и т.п.

Специальная терминология обычно «покрывает» всю данную специальную область науки или техники: все основные понятия, идеи, отношения получают своё терминологическое наименование. Терминология той или иной отрасли знания или производства создаётся сознательными и целенаправленными усилиями людей – специалистов в данной области. Здесь действует тенденция, с одной стороны, к устранению дублетов и многозначных терминов, а с другой – к установлению строгих границ каждого термина и четких отношений его с остальными единицами, образующими данную терминологическую систему.

Профессионализмы менее регулярны. Поскольку они рождаются в устной речи людей, занятых той или иной профессией, они редко образуют систему. Для некоторых объектов и понятий имеются профессиональные наименования, а для других их нет. Отношения между различными профессионализмами также отличаются известной случайностью, неопределённостью. Значения профессионализма, возникающее обычно на базе метафорического переосмысления слова или оборота, нередко пересекается со значениями других профессионализмов. Наконец, в отличие от специальных терминов, профессионализмы ярко экспрессивны, выразительны, и это их свойство с особой отчетливостью обнаруживается в соседстве с официальным, книжным специальным термином, значение которого данный профессионализм дублирует.

В некоторых случаях профессионализмы могут использоваться на правах официальных терминов; их экспрессивность при этом несколько стирается, однако лежащая в их основе метафоричность значения ощущается достаточно хорошо. Например, плечо рычага, зуб шестеренки, колено трубы и т.д.

Хотя специальная и профессиональная лексика имеют ограниченную сферу употребления, между нею и лексикой общеупотребительной существует постоянная связь и взаимодействие. Литературный язык осваивает многие специальные термины: они начинают употребляться не в свойственных им контекстах, переосмысляться, в результате чего перестают быть терминами, или детерминологизируются.

В художественной прозе профессионализмы и специальные термины используются не только для речевой характеристики героев, но и для более точного описания производственных процессов, отношений людей в служебной и профессиональной обстановке.

2.3. Жаргонная лексика

Слова, употребление которых свойственно людям, образующим обособленные социальные группы, составляют лексику жаргонную. Так, жаргону офеней – бродячих торговцев, существовавших в России в 19 в., — были присущи слова: рым – дом, мелех – молоко, сары – деньги, зетить – говорить, мастырить – строить и др. В жаргоне бурсаков – учащихся бурсы (школа, которая совмещала в себе зубрёжку и палочную дисциплину) – были слова сбондить – украсть, жучить – строго взыскивать и др. Некоторые лексические элементы, проникшие в прошлом из социальных жаргонов в общеупотребительную лексику, сохраняются в ней и сейчас. К ним относятся, например, слова жулик, шустрый, липа – фальшивка и нек. др.

Кроме того, сохраняется и постоянно обновляется лексика молодёжного – школьного и студенческого – жаргона. Для современного состояния характерны, например, многочисленные англицизмы, нередко намеренно искаженные: герла – девушка, френд – мальчик, вайтовый – белый, трузера – брюки, штаны.

Жаргонными являются некоторые переосмысленные слова общеупотребительной лексики: тачка в значении автомобиль, слинять – незаметно уйти, предки – родители и т.п., экспрессивные образования типа стипа, стипуха – стипендия, потрясно – очень хорошо, фирмовый – высшего качества, модный и др.

Жаргонная лексика имеет узкую сферу употребления: ее используют в основном среди «своих», т.е. в общении с людьми того же социального круга, что и говорящий. В художественных произведениях жаргонные слова могут служить для речевой характеристики персонажей, употребляться в целях стилизации. Так, например, в романе Гранина «После свадьбы» в речи героев – молодых людей встречаются такие, жаргонные по своему характеру, слова и обороты: «Это я в порядке трепа»; «Поехал бы сам вместо Игоря, и кончики»; «Танцует она – блеск!» и др.

Однако употребление жаргонизмов в художественном тексте должно быть оправдано и общим замыслом произведения, и стилистически.

Список литературы
1. Калинин А.В. Лексика русского языка. Издательство Московского университета. 1971 г.

2. Петрова М.А. Русский язык. Лексика. Фонетика. Словообразование. М.,

«Высшая школа» 1983 г.

3. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.,

«Просвещение» 1972 г.

4. Русский язык. Учебник для педагогических институтов под редакцией профессора Л.Ю. Максимова. М., «Просвещение» 1989 г.

В русском языке имеется несколько лексических пластов, каждый из которых отличается сферой употребления и назначением. Прежде всего, словарный запас языка делится на две большие группы: общенародные и имеющие ограниченную область использования. Познакомимся с примерами общеупотребительных слов в русском языке. Такая лексика используется как в письменной, так и в устной речи в самых различных ситуациях.

Терминология

Общеупотребительные слова, примеры которых будут приведены ниже - это основное богатство языка. Они понятны каждому, вне зависимости от места проживания, рода деятельности или профессии. Без подобного пласта, который составляет лексическое ядро языка, было бы невозможным само его существование.

Примеры слов общеупотребительной лексики таковы: кошка, квартира, иллюзия, литература, ходить, бежать, красивый, умный, широкий, зеленый, мы, они, быстро, весело. Как видим, сюда относятся слова различных частей речи, используя которые, можно описать любую жизненную ситуацию.

Разновидности

Примеры общеупотребительных слов довольно многообразны. Прежде всего выделяется группа стилистически нейтральных, которые могут использоваться носителями языка в любом стиле речи. Особенности стилей и примеры лексики представлены в таблице.

Лексика в зависимости от стиля

Краткая характеристика

Примеры общеупотребительных слов

Разговорный

Предназначен для общения в быту

Понимаю, учитель, школа, карандаш, подготовка, посуда, механизм, родители, уроки

Точность, достоверность, логичность. Стиль богат терминами

Эволюция, параллелизм, конспект, меридиан, гипотенуза

Применяется для написания докладных записок, протоколов, подобных документов

Нижеподписавшиеся, заявление, расписка, обязуюсь, прилагаю, обстоятельства, по причине

Публицистический

Целью использования является не только информирование, но и эмоциональное воздействие

Как сообщили, ожидается, парламентарий, выборы, сооружение, строительство, открытие, предполагается

Художественный

Используется для написания литературных произведений

Проникновенный, возвеличить, низвергался, величественный

Итак, вне зависимости от стиля речи основным назначением общенародных слов является организация общения. Благодаря им носители языка понимают друг друга, могут выражать свои мысли как в устном диалоге, так и на письме.

Есть несколько сложных моментов. Так, слова присущие научному стилю, в частности термины, могут быть ясны не всем, но тем не менее, относятся именно к общенародному пласту. Почему? Потому что возможность понимания того или иного из них зависит от образованности человека, а не от его принадлежности к какой-либо профессии или роду занятия. Так, литературный термин «эпитет» может быть неясен только тем, кто плохо учился в школе.

Выражение эмоций

С точки зрения использования общеупотребительные слова, примеры которых приведены ниже, подразделяются на такие группы:

  • нейтральные (мама, мир, бегать, хорошо, эмоция, кошка, квартира, нравится, зеленый, качественный и многие другие);
  • стилистически окрашенные (хорошенький, водичка, времечко, старушка).

Если первая группа слов просто передает информацию, то вторая выражает отношение автора. Сравним:

  • Вода в источнике была прохладной.
  • Водичка в источнике была прохладной.

Первое предложение имеет нейтральную стилистическую окраску, второе же более эмоционально — автор показывает, что вода, которую он пил из источника, очень хороша.

Также благодаря использованию слов можно передать и отрицательные оттенки значения. Сравним:

  • Он грозно сверкал своими глазами.
  • Он грозно сверкал своими глазищами.

Отличия от диалектизмов

Рассмотрим примеры общеупотребительных слов и диалектных слов, а также их различия. Для удобства восприятия данные помещены в таблицу.

Как же разграничить общеупотребительный лексический пласт и диалектные слова?

  • Сфера употребления. Если общеупотребительные слова понятны всем и употребляются повсеместно, то диалектная лексика присутствуют в речи определенных групп людей, проживающих в деревнях и селах, то есть она территориально ограничена. Так, образованный человек, занимающийся изучением говоров, может хорошо знать, что означают слова «гуска» (гусыня), «цибуля» (лук), «дробина» (лестница), даже употреблять их на своих лекциях. Но данные слова все равно будут диалектными, поскольку в живой разговорной речи они не употребляются, заменяясь литературными синонимами.
  • Лексические диалектизмы, свойственные определенной местности, имеют литературный синоним и могут быть на него заменены: «кушак» - пояс, «пятры» - чердак, «векша» - белка.

Есть также и этнографические диалектизмы, которые не имеют синонимов - общеупотребительных слов, примеры таковы: «манарка» - так в Татарстане называют женское пальто; «шанежки» - картофельные пирожки. Эти слова, как и означаемые ими явления, встречаются лишь в определенных говорах.

Значение диалектизмов

Зачем же нужны носителям языка местные говоры? Употребление подобных слов нередко помогает авторам художественных текстов создавать особую поэтику, передавать настроение, более ярко выразить образ персонажа. При этом писатели стараются не перенасытить свой текст диалектизмами, в противном случае читателям многое будет непонятно. Активно использовали подобную лексику:

  • Тургенев (бирюк - нелюдимый человек, верх - овраг).
  • Мамин-Сибиряк (ступни - обувь, заплот - забор, битва - мучение).
  • Шолохов (толока - выгон, урезать - ударить).
  • Есенин (санки озера - края).
  • Пришвин (елань - топкий участок болота).

Чаще всего диалектная лексика используется в речи персонажей и снабжается авторскими комментариями и пояснениями, чтобы читатель понял, о чем идет речь.

Жаргонизмы

Мы рассмотрели, какие слова называются общеупотребительными. Примеры также были приведены. Сейчас разберемся, что такое жаргонизмы, какова их роль и специфика употребления.

Это особый пласт лексики, который используется в речи определенных кругов лиц:

  • Молодежи: «дискач» (вечеринка, дискотека), «чувиха» (девушка), «чувак» (молодой человек), «предки» (родители).
  • Компьютерщиков: «глючит» (работает с проблемами), «прога» (программа ПК), «клава» (клавиатура), «хакнуть» (взломать).
  • Заключенных: «откинуться» (освободиться), «ксива» (паспорт), «фраер» (бывший заключенный, находящийся вне стен тюрьмы), «заочница» (девушка, которая ждет заключенного).
  • Школьников: «училка» (преподавательница), «пара» (оценка «2»), «ботан» (отличник, старательный ученик), «шпора» (шпаргалка).

Многие из этих слов понятны носителям языка, другие - остаются для них загадкой, но отличительной чертой жаргонизмов является их использование в речи определенным кругом лиц.

Значение жаргонизмов

Такие слова обладают яркой эмоциональной окраской, поэтому нередко используются писателями для создания яркого образа персонажа. В устной речи они помогают лицам определенного круга лучше понимать друг друга.

Приведем примеры общеупотребительных слов и жаргонизмов: «хавка» - пища, «ишак, осел» - браузер «Интернет Эксплорер», «чайник» - малоопытный пользователь ПК, «месага» - сообщение.

Эта лексика делает общение представителей определенного круга более удобным и простым.

Профессионализмы

Приведем примеры общеупотребительных и необщеупотребительных слов, профессионализмов, присутствующих в речи представителей определенных профессий:

  • В сфере полиграфии можно встретить «лапки» - кавычки, «шапка» - заголовок.
  • Охотники употребляют слова «висеть на хвосте» - преследовать добычу с гончими собаками, «пест» - старый медведь, «полено» - хвост волка.
  • Сотрудники полиции также используют профессионализмы: «потеряшка» - пропавший без вести человек; «висяк» - дело, которое не удается расследовать.

Эта лексика понятна лишь определенному кругу лиц, объединенному профессиональной деятельностью.

Многообразие слов

Приведем примеры предложений с общеупотребительными словами (5 класс):

  • На столе стояла ваза с красивыми цветами: розами, гвоздиками и лилиями.
  • Хорошо учиться должен каждый, кто хочет быть счастливым.
  • Мама приготовила вкусный салат и испекла булочки.

Каждое слово в этих предложениях понятно любому носителю языка. Без них общение, как устное, так и письменное, было бы невозможным. Именно поэтому такой лексический пласт представляет собой богатство языка, его основу. Конечно, диалектизмы, жаргонизмы и профессионализмы по-своему интересны, но без них русский язык мог бы существовать. А без общеупотребительных слов, примеры которых были приведены выше, это было бы уже невозможным - люди перестали бы понимать друг друга.

К общенародной лексике относится огромное количество слов всех частей речи, как самостоятельных, так и служебных. Они используются в письменной и устной речи, для создания научных документов и журнальных статей. Чем больше таких слов знает человек, тем более насыщен и интересен его словарный запас, тем он ярче и выразительнее может высказывать свое мнение.

Мы рассмотрели общеупотребительные слова, примеры слов и их значение. Данный лексический пласт очень важен, поскольку именно благодаря подобным словам носители языка имеют возможность свободно общаться и понимать друг друга. Подобных слов очень много, они относятся к различным частям речи, могут быть как нейтральными, так и обладать определенной стилистической окраской, делая общение более богатым и интересным.

Если вам приходилось бывать в разных уголках нашей страны, то вы обращали внимание на то, как в некоторых городах, посёлках, деревнях хорошо знакомые всем предметы и явления называли какими-то странными словами. Почему это происходит, что это за слова, вы узнаете из данного урока.

Тема: Лексика. Фразеология

Урок: Общеупотребительные и диалектные слова

Основу лексики современного русского языка составляют общеупотребительные слова. Они известны всем людям, говорящим на русском языке, независимо от их места жительства или профессии. Каждый из нас понимает, что означают слова город, книга, улица, дождь, школа и многие другие. Но есть в русском языке слова, которые знают и используют в своей речи далеко не все люди. В разных областях России встречаются выражения, понятные только тем, кто проживает в этой местности. Не случайно русская пословица гласит: « Что ни село, то свой говор».

Так, в некоторых российских деревнях полотенце называют рушником , белку - векшей , зайца - ушканом , волка - бирюком . А когда хотят сказать, что кто-то красиво говорит , используют выражение «он баско гутарит» .

Слова, употребляемые только жителями той или иной местности, называются диалектными . Диалект в переводе с греческого означает «местный говор». Часто городские жители приезжают в деревню, не зная многих местных, диалектных слов. Поэтому с ними могут происходить забавные случаи. Давайте прочитаем об одном из них:

Мальчик Ваня приехал в гости к бабушке, которая живет в деревне. Мария Ивановна однажды попросила внука:

Ваня, подпаши мост : в сенях порато шуму !

Что сделать, бабушка? Мост вспахать? Ты не заболела?

- Не мутовь , что не понял!

А что значит «не мутовь»?

Не хитри. Я же попросила тебя: «Ваня, подпаши мост: в сенях порато шуму!» Неужели непонятно: подмети пол, в сенях много сора!»

Этот случай показывает: есть слова общеупотребительные, понятные всякому человеку, а есть диалектизмы - их знают и понимают только жители какой-то местности.

Попробуйте догадаться, что обозначают следующие диалектные слова прямушка, обходница, топничок, вытопок, ступник . Эти диалектизмы называют пешеходную тропинку в лесу.

Каким общеупотребительным словом литературного языка можно обобщить следующие диалектные синонимы: завируха, гиба, сипуча, пурган, пылюга, непогодь, кутиха, кутерьга? Так жители разных областей России называют снегопад .

Многие диалектные слова, наиболее употребительные в разных художественных произведениях, включаются в толковые словари. При них даётся помета: областное слово.

Самое большое количество диалектных слов содержится в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля. Давайте откроем этот словарь и узнаем, как в разных областях России называли месяцы года и почему возникли эти названия:

Январь - просинец - назван так из-за начинающей показываться в это время синевы неба. Февраль , известный своими лютыми морозами, получил в народе название лютень.

Март назывался «сухый» , то есть малоснежный, или же березозол - из-за действия весеннего солнца на березу, которая в это время начинает наливаться сладким соком и пускает почки. Апрель - снегогон , так как повсюду бегут ручьи, унося с собой остатки снега. Май - это травник , названный так в честь буйства растущих трав. Июнь - изок . Изоком назывался кузнечик, который особенно активно стрекочет в июне. Июль - червень - потому что плоды и ягоды созревают в это время и отличаются особенной красноватостью (червлёный - старинный синоним слова красный ). По-другому июль называли Грозник - из-за сильных гроз. Август - серпень - назван в честь серпа, которым срезали колосья пшеницы. Сентябрь - хмурень, так как небо начинало хмуриться, становилось пасмурным, шел дождь. Октябрь - листопад, свадебник - из-за большого числа свадеб, которые крестьяне справляли в это время, или грязник - из-за грязи, причиной которой становились дожди. Ноябрь - грудень - из-за груд замерзшей земли со снегом, которые затрудняли движение по дорогам. Декабрь - студень - из-за стужи и морозов, обыкновенных для этой поры.

Домашнее задание

Задание №1

Найдите диалектизмы в отрывках из сочинений И. С. Тургенева, Г. И. Успенского, М. А. Шолохова, Л. М. Леонова. За справками обратитесь к «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля и к современным толковым словарям русского языка. Установите, к каким диалектизмам есть синонимы в литературном языке.

1. После пожара этот заброшенный человек приютился, или, как говорят орловцы, «притулился» у садовника Митрофана (Т.). 2. От него отказались, как от человека, ни на какую работу не годного, — «лядащего», как говорится у нас в Орле (Т.). 3. Я никогда не видывал более проницательных и умных глаз, как его крошечные, лукавые гляделки (Т.). 4. Я глядь в сторону, да, знать, спросонья оступилась, так прямо с рундучка и полетела вниз — да о землю хлоп (Т.). 5. Всю радость его и всю его «сокруху» составляла старшая дочь Анна. Ведь из тяжелой жизни мы вышли — вот дочь и неулыба у меня, зато опять и твердая деваха (Г. У.). 6. Христоня встал, надел на босые ноги стоптанные чирики (Ш.). 7. Быки шли охотно, и взбитая копытами пресная пыль на лежнике подымалась и оседала на кустах придорожного татарника (IIL). 8. Закутанные в краденое тряпье, дыханием грея коченеющие ладони, завоеватели силились разглядеть что-нибудь утешительное во мгле русского зазимка, но ничего там не было (Л. Леон.).

1. Из записанных слов выделите диалектные:

Огурец, тыква, цыбуля, картошка, кавун, буряк.

2. Слова, являющиеся синонимами, распределите в два столбика: общеупотребительные и диалектные.

Верба-ива, макуха-жмых, нехай-пусть, завязка-поворозка, ощипывать-скубать, цедылок-дуршлаг, чи-или, чердак-горище, лестница-дробына.

1. Культура письменной речи ().

Литература

1. Русский язык. 6 класс: Баранов М.Т. и др. - М.: Просвещение, 2008.

2. Русский язык. Теория. 5-9 кл.: В.В. Бабайцева, Л.Д. Чеснокова - М.: Дрофа, 2008.

3. Русский язык. 6 кл.: под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта - М.: Дрофа, 2010.

Русский язык

ЛЕКСИКА

10. Лексика русского языка с точки зрения употребительности

Общеупотребительные слова.

Общеупотребительные слова - это слова, которые употребляют все люди, независимо от профессии и места жительства. Именно эти слова составляют основную часть лексики русского языка. Они необходимы людям для повседневного общения, общеупотребительные слова всем знакомы и понятны, например: дерево, концерт, башковитый, считать и т.д.

Устаревшие слова (архаизмы и историзмы).

Устаревшие слова - это слова, вышедшие из активного употребления, переставшие быть актуальными для данной эпохи. Такие слова редко употребляются в повседневном общении и не всегда понятны людям. Среди устаревших слов выделяют архаизмы и историзмы.

Архаизмы - это устаревшие слова, которые обозначают названия предметов или явлений, существующих в настоящее время, но по каким-либо причинам вытесненных другими, более поздними наименованиями.

Виды архаизмов:
1) фонетические, например: нумер - номер, осьмнадцать - восемнадцать ;
2) акцентологические, например: сиў мвол - симвоў л, муў зыка - музыў ка ;
3) морфологические, например: еще в начале XX века слово рояль было именем существительным женского рода, а в современном русском языке это слово употребляется в мужском роде;
4) словообразовательные, например: рыбаль - рыбак, энергический - энергичный ;
5) лексические, например: десница - правая рука ;
6) у некоторых слов может исчезнуть какое-либо значение. В таких случаях слово становится архаизмом, например: устарело слово пошлый в значении “популярный”.

Историзмы - это устаревшие слова, которые обозначают названия исчезнувших из современной жизни предметов, явлений, понятий, например: кольчуга, бойница, светец, земство, пищаль . Историзмы, в отличие от архаизмов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова были наименованиями. Историзмы могут быть связаны с весьма отдаленными эпохами (вече, опричник ) и с событиями относительно недавнего времени (продналог, чека ).

Неологизмы.

Неологизмы - это новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов и понятий, например: телемост, видеофон . Появление новых слов связано с историческим развитием общества, развитием науки и техники, литературы и искусства, с изменениями в повседневной жизни. Например, в 70-е годы появились такие слова, как фломастер, флорист, тренажер, телепередача, фотокадр . Но сейчас мы эти слова не можем назвать неологизмами, так как они уже стали привычными в повседневном общении. Различают неологизмы общеязыковые и авторские. Общеязыковой неологизм быстро осваивается в языке, “приживается” в нем, и его свежесть быстро перестает ощущаться, например: компьютер . А авторские неологизмы не могут стать достоянием языка, так как они существуют только в рамках определенного контекста, например: стихачество, серпастый (В. Маяковский).

К неологизмам относятся не только совершенно новые, но и ранее известные слова, которые приобрели новые значения. Например: в последние годы получило распространение слово сценарий в значении “план, схема проведения какого-либо мероприятия, выставки и т.п.”. Кроме того, в наш лексикон возвратились слова милосердие, благотворительность и др.

Общеупотребительные слова.

Термины.

2014-2015 учебный год

Русский язык

Мусаева Р.С.

Тема: Общеупотребительные слова. Термины.

Цель урока:

Образовательная: познакомить с общеупотребительными словами, терминами, научить различать должность от специальности;

Развивающая: развивать у учащихся память, логическое мышление, речь;

Воспитательная: воспитывать коммуникативные качества личности, интерес к рус-

скому языку.

Тип урока : усвоение новых знаний

Метод: словесный, практический, наглядный, частично-поисковый

Формы урока : фронтальная, индивидуальная, групповая, коллективная

Оборудование: рабочие тетради, учебники, слайды, интерактивная доска, электронный учебник, кроссворд «Спрятанное слово», кластер, прозрачный журнал.

Эпиграф: «Слов столько в русском языке, сколько звезд на небе»

Успенский.

Ход урока:

І этап: а) организационный момент

б) психологический настрой:

Вам нравится учиться? Да

Вам нравятся уроки русского языка? Да

Вы будете хлопать ушами? Нет

Вы приступите к работе засучив рукава? Да

ІІ этап: а) самостоятельная работа по учебнику, работа в рабочих тетрадях

б) запись баллов в прозрачном журнале

ІІІ этап: а) проверка уровневых заданий

б) запись в прозрачном журнале, счет баллов

Задания «Мостика» на повторение пройденного материала

Вопрос :Что такое фонетика?

Ответ : Фонетика– это разделнауки. который изучает звуки и буквы.

Вопрос: Сколько букв в русском алфавите?

Ответ: В русском алфавите тридцать три букв.

Вопрос: Сколько в русском языке гласных звуков?

Ответ: В русском языке шесть гласных звуков (а, о, у, ы,и, э).

Вопрос: Сколько в русском языке гласных букв?

В русском языке десять гласных букв (а, о, у, ы, и, э. е, ё, ю, я).

Вопрос: Сколько в русском языке согласных букв?

Ответ: В русском языкедвадцать одна согласных букв.

Теоретическая часть.

Теория «Узнавание»

Кто? Что? Какой?

ІІ этап. Задание для самостоятельного усвоения новой темы. 12 мин.

Электронный учебник

Теория «Понимание»

Работа с учебником. Упражнение 1 (задание 2).

Допишите предложения

Слова, которые употребляют все люди, называются общеупотребитель-

ными.

Слова, которые употребляют люди определенной профессии, называются профессиональными.

Задание 3(устно).

Назовите слова, которые употребляют учителя и ученики в период обучения в школе.

Теория «Анализ»

Дерево, врач, молоко, учитель, лицо,слесарь хлеб, инженер.

Чем отличаются профессиональные слова от общеупотребительных?

Теория «Синтез»

Кроссворд «Найти спрятанное слово»





1.Сколько в русском языке гласных букв?

2.Что зовёт нас на урок?

3.Какие согласные по твердости и мягкости в слове доска ?

4.Что изучает звуки и буквы?

Практическая часть. Теория «Применение»

Упражнение №3. Прочитайте. Объясните, чем отличаются слова, указанные в заголовке.

Профессия и специальность

Близкие по значению и употреблению слова профессия и специальность имеют отличительные черты.

Профессия – это род занятий, определенная форма трудовой деятельности. Специальность – это отдельная отрасль науки, техники, производства, в которой человек работает.

Люди одной профессии могут иметь разные специальности. Она врач по прфессии, хирург по специальности. Он по профессии строитель, по специальности может быть бетонщиком, арматурщиком, сварщиком, каменщиком.

_________________________________________________________________

Упражнение № 4.

Прочитайте и озаглавьте текст, выполните задания к тексту.

Задание 1 (письменно). Допишите предложения.

Термин – это точное научное понятие . Слово «термин» происходит от латинского. Термин обладает таким достоинством, как неизменяемость.

Первые помощники в понимании терминов – терминологические словари .

Теория «Оценка»

Для чего нужны профессиональные слова в речи?

Ответ: Профессиональные слова нужны для того, чтобы определить род занятий, определенную форму трудовой деятельности .

ІІІ этап обратной связи (этап оценивания)

1-уровень (5 баллов) 5 мин.

Теория «Узнавание»

1.Вставьте нужные слова

В русском языке есть очень много слов, которыми пользуются все люди,такие слова называются общеупотребительными .

Слова, которые употребляются в коллективе, объединенном какой-либо специальностью, профессией, называются профессиональными .

2.Слова в прямом и переносном значениях правильно распределить в перфокарты.

Теория «Практика»

2-уровень (5 баллов + 4 балла) = 9 баллов 7 мин

Фонетический разбор слов

Профессия Термин

Теория «Понимание»

Игра «Рассели по домам»

Градусник, мел, журнал, кирпич, бетон, бинт, указка, лекарство, рецепт, песок, гвоздь, вата, краска, урок, учебник.

Теория «Анализ»

Разложить кластер

Распредели и определи слова: дерево, шофёр, зима, люблю, грузчик, монтёр, осень, продавец, книга, кассир.

Теория «Практика»

Работа с учебником.

Упражнение №5.

Выпишите термины и понятия, связанные с лингвистической наукой.

Квадрат, грамматика, прямоугольник, спряжение, вычитание, словообразование, корень слова, гипотеза.

ІІІ уровень (9 баллов + 3 балла = 12 балл)

Теория «Синтез»

Написать небольшой рассказ о профессии одного из родителей, используя профессионализмы.

Теория «Практика»

Как вы думаете, какая ваша работа? Какое значение имеет работа (учёба) в твоей жизни?

Подведение итога по прозрачному журналу, т.е. счёт баллов.

Домашнее задание упражнение 6, правило.

Прозрачный журнал

Тема: Общеупотребительные слова. Термины.

Ф.И. учащегося

1 уровень «5» балл

2-уровень

3 уровень

Общий балл

Айымбетов Н.

Аманжол А.

Агынтаева А.

Абилтаев А.

Алданазарова А.

Багжанова К.

Боздакова З.

Калдыбаева А.

Камаев А.

Куанышев М.

КуанышеваА.

Муканбеткали Ж.

Наурызбаева М.

Нурлыбаев Б.

Омарханова Н.

Отемисов Н.

Улмаганбетова Ж.

Мониторинг знаний учащихся 6а класса на уроке русского языка на тему:

«Дополнение – существительное и личное местоимение»

Похожие публикации